كوچولو٬ بزرگترين سايت عكس :: شعر :: مطالب عاشقانه و تفريحي و سرگرمي ايران
به سايت و فروم كوچولو خوش آمديد !!! جهت استفاده از تمامي امکانات سايت و فروم بايد وارد سايت شويد . اگر هنوز عضوي از كوچولو نشده ايد اينجا كليك كنيد. (شما هم كوچولو شويد)


براي رفتن به بخش هاي مختلف تالارگفتگو از منوي پايين استفاده كنيد

" صفحه اصلی كوچولو "        " تالار گفتگو كوچولو "         " فروشگاه اينترنتي كوچولو "         " تماس با مدير كوچولو "         " تبليغات ويژه در كوچولو "

بخشهاي فروم : سرگرمي * دوستيابي * دل نوشته ها * مشاوره * عكس * موسيقي *  اس ام اس * طنز * اشعار * فال * كامپيوتر و موبايل * عمومي * اطلاعيه ها * آموزش فعاليت

    هر چيزي كوچولو باشه، قشنگه!!!   *****     به سايت عاشقانه و  تفريحي كوچولو خوش آمديد      *****       براي رفتن به بخشهاي مختلف سايت و فروم، از منوي بالا استفاده كنيد      *****       تذكر مهم:  به علت آپديت روزانه سايت و فروم ، هر روز به فروم كوچولو و آرشيو اخبار سايت سر بزنيد  

برنج دانه بلند عرفان طلایی *** برنج پاكستاني - هندي ***  يكبار امتحان كني مشتري ميشي!!! فروش استثنايي سريال جومونگ *** كاملترين و ارزان ترين پك جومونگ 6900 تومان
فروش ويژه نسخه آمريكايي فيلم يوسف پيامبر * فقط 3500 تومان توپ ترين گروه اينترنتي ايران زمين!!!! عضويت رايگان
blocks

منوی اصلي كوچولو

لینکهای مفيد
صفحه اول
امکانات سایت
بخش خبری
بخش کاربری
دیگر بخشها
فروشگاه كوچولو

 

blocks

عضويت سريع در كوچولو

شناسه :
نام اصلي:
ايميل:
تايپ مجدد:
گذرواژه:
تايپ مجدد:
 
 

blocks

تبليغات برتر كوچولو

كامل ترين مجموعه آلبوم هاي استاد شجريان

مجموعه 40 فيلم عاشقانه برتر سينما

فيلم هاي ترسناك اره 1-2-3-4-5 در يك مجموعه ارزان

كاملترين مجموعه موجود با زير نويس فارسي - در 23 دي وي دي - نسخه خانگي

براي اطلاعات بيشتر كليك كنيد

 

blocks

ورود به كوچولو

نام کاربری

رمز عبور

چنانچه تاکنون عضو این سایت نشده اید می توانید با تکمیل فرم مخصوص عضویت به جمع کاربران این سایت بپیوندید و از امكانات مخصوص كاربران استفاده نمائيد .
 

blocks

20 ارسال آخر فروم

کل موضوعات 381
کل ارسال ها 140009
کل بازديد ها 3377583
کل پاسخ ها 139710
کل اعضا 15323
آخرين 20 ارسال انجمن

.:| *مشاعره*|:.
ارسال شده توسط selina در مورخه : شنبه، 21 دي ماه ، 1387

* هم وزن جمله قبلي بگو *
ارسال شده توسط selina در مورخه : شنبه، 21 دي ماه ، 1387

جملات عاشقانه
ارسال شده توسط golak در مورخه : شنبه، 21 دي ماه ، 1387

عكس گل هاي زيبا
ارسال شده توسط golak در مورخه : شنبه، 21 دي ماه ، 1387

مي بينم كه.....
ارسال شده توسط admin در مورخه : شنبه، 21 دي ماه ، 1387

"یه روزی... (داستان نويسي)*
ارسال شده توسط admin در مورخه : شنبه، 21 دي ماه ، 1387

قراپت آيات قرآن مجيد!
ارسال شده توسط selina در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

به عشقت بگو که...
ارسال شده توسط gharibe در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

یه شغل واسه قبلی انتخاب کن؟
ارسال شده توسط pouyan021 در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

بالايي سوال ، پاييني جواب
ارسال شده توسط pouyan021 در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

اگه دزد بودي!!!؟(از غزه؟)
ارسال شده توسط pear در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

دختر و پسرهاي بالاي18
ارسال شده توسط pear در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

اينو جواب بده تا بعديش رو بگم
ارسال شده توسط pear در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

کل کل فوتبالي ها
ارسال شده توسط pear در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

داستانهاي خيلي كوچولو
ارسال شده توسط pear در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

جملات زیبا از بزرگان
ارسال شده توسط pear در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

تاپيك يك پستي هاي كوچولو
ارسال شده توسط commander در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

بازي با اسامي2
ارسال شده توسط commander در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

دل شكسته ام....
ارسال شده توسط sana2001 در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

گفتگو روزانه كوچولوها
ارسال شده توسط single در مورخه : جمعه، 20 دي ماه ، 1387

تالار گفتمان جستجو
 


كوچولو٬ بزرگترين سايت عكس :: شعر :: مطالب عاشقانه و تفريحي و سرگرمي ايران: تالار گفتگو

فروم كوچولو :: نمايش موضوعات - دانستنيها (آيا مي دانيد....؟)
 
 صفحه اول فروم كوچولو
 
 
سوالات رايج مربوط به تالارهاي گفتمان جستجو در كوچولو ليست كاربران كوچولو گروههاي كاربري كوچولو مشخصات كاربري ورود به كوچولو و كنترل پيغامهاي شخصي ورود به كوچولو
 
`

دانستنيها (آيا مي دانيد....؟)
رفتن به صفحه قبلي  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 18, 19, 20  بعدي
 

ارسال موضوع جديد  پاسخ به اين موضوع   ارسال تشکر 

    صفحه اول فروم كوچولو -> تفريحي و سرگرمي

نمايش موضوع قبلي :: نمايش موضوع بعدي  
نويسنده پيغام

admin
مدیر كل سایت(سعيد)
مدیر كل سایت(سعيد)

وضعيت: آفلاين
8 اسفند ماه ، 1385
تعداد ارسالها: 11469
امتياز: 12892
تشکر کرده: 360
تشکر شده 190 بار در 135 پست

محل سكونت: تهران- پيروزي

ارسالارسال شده در: دوشنبه، 8 مهر ماه ، 1387 12:45:20    موضوع مطلب: پاسخ همراه با نقل قول

ناگفته‌هايي از زبان فارسي

◄ آيا مي‌دانستيد برخي‌ها واژه‌هاي زير را که همگي فرانسوي هستند فارسي مي‌دانند؟
آسانسور، آلياژ، آمپول، املت، باسن، بتون، بليت، بيسکويت، پاکت، پالتو، پريز، پلاک، پماد، پوتين، پودر، پوره، پونز، پيک نيک، تابلو، تراس، تراخم، نمبر، تيراژ، تور، تيپ، خاويار، دکتر، دليجان، دوجين، دوش، دبپلم، ديکته، رژ، رژيم، رفوزه، رگل، رله، روبان، زيگزاگ، ژن، ساردين، سالاد، سانسور، سراميک، سرنگ، سرويس، سري، سزارين، سوس، سلول، سمينار، سودا، سوسيس، سيلو، سن، سنا، سنديکا، سيفون، سيمان، شانس، شوسه، شوفاژ، شيک، شيمي، صابون، فاميل، فر، فلاسک، فلش، فيله، فيبر، فيش، فيلسوف، فيوز، کائوچو، کابل، کادر، کادو، کارت، کارتن، کافه، کاميون، کاموا، کپسول، کت، کتلت، کراوات، کرست، کلاس، کلوب، کليشه، کمپ، کمپرس، کمپوت، کمد، کميته، کنتور، کنسرو، کنسول، کنکور، کنگره، کودتا، کوپن، کوپه، کوسن، گاراژ، گارد، گاز، گارسون، گريس، گيشه، گيومه، لاستيک، لامپ، ليسانس، ليست، ليموناد، مات، مارش، ماساژ، ماسک، مبل، مغازه، موکت، مامان، ماتيک، ماشين، مانتو، مايو، مبل، متر، مدال، مرسي، موزائيک، موزه، مين، مينياتور، نفت، نمره، واريس، وازلين، وافور، واگن، ويترين، ويرگول، هاشور، هال، هالتر، هورا و بسياري از واژه‌هاي ديگر.


◄ آيا مي‌دانستيد که بسياري از واژه‌هاي عربي در زبان فارسي در واقع عربي نيستند و اعراب آن‌ها را به معنايي که خود مي‌دانند در نمي‌يابند؟ اين واژه‌ها را ساختگي (جعلي) مي‌نامند و بيشترشان ساختة ترکان عثماني است. از آن زمره‌اند:
ابتدايي (عرب مي‌گويد: بدائي)، انقلاب (عرب مي‌گويد: ثوره)، تجاوز (اعتداء)، توليد (انتاج)، تمدن (مدنيه)، جامعه (مجتمع)، جمعيت (سکان)، خجالت (حيا)، دخالت (مداخله)، مثبت (وضعي)، مسري (ساري)، مصرف (استهلاک)، مذاکره (مفاوضه)، ملت (شَعَب)، ملي (قومي)، مليت (الجنسيه) و بسياري از واژه‌هاي ديگر.


◄ بسياري از واژه‌هاي عربي در زبان فارسي را نيز اعراب در زبان خود به معني ديگري مي‌فهمند، از آن زمره‌اند:
رقيب (عرب مي‌فهمد: نگهبان)، شمايل (عرب مي‌فهمد: طبع‌ها)، غرور (فريفتن)، لحيم (پرگوشت)، نفر (مردم)، وجه (چهره) و بسياري از واژه‌هاي ديگر.


◄ آيا مي‌دانستيد که ما بسياري از واژه‌هاي فارسي‌مان را به عربي و يا به فرنگي واگويي (تلفظ) مي‌کنيم؟ اين واژه‌هاي فارسي را يا اعراب از ما گرفته و عربي (معرب) کرده‌اند و دوباره به ما پس داده‌اند و يا از زبان‌هاي فرنگي، که اين واژها را به طريقي از خود ما گرفته‌اند، دوباره به ما داده‌اند و از آن زمره‌اند:
از عربي:
فارسي (که پارسي بوده است)، خندق (که کندک بوده است)، دهقان (دهگان)، سُماق (سماک)، صندل (چندل)، فيل (پيل)، شطرنج (شتررنگ)، غربال (گربال)، ياقوت (ياکند)، طاس (تاس)، طراز (تراز)، نارنجي (نارنگي)، سفيد (سپيد)، قلعه (کلات)، خنجر (خون گر)، صليب (چليپا) و بسياري از واژه‌هاي ديگر.
از روسي:
استکان: اين واژه در اصل همان «دوستگاني» فارسي است که در فارسي قديم به معناي جام شراب بزرگ و يا نوشيدن شراب از يك جام به افتخار دوست بوده است که از سدة ١۶ ميلادي از راه زبان‌ تركي وارد زبان روسي شده و به شكل استكان درآمده است و اکنون در واژه‌نامه‌هاي فارسي آن را وام‌واژه‌اي روسي مي‌دانند.
سارافون: اين واژه در اصل «سراپا» ي فارسي بوده است كه از راه زبان تركي وارد زبان روسي شده و واگويي آن عوض شده است. اکنون سارافون به نوعي جامة ملي زنانة روسي گفته مي‌شود كه بلند و بدون آستين است.
پيژامه: همان « پاي‌جامه» فارسي است که اکنون در زبان‌هاي انگليسي، آلماني، فرانسوي و روسي pyjama نوشته شده و به کار مي‌رود و آن‌ها مدعي وام دادن آن به ما هستند.
واژه‌هاي فراواني در زبان‌هاي عربي، ترکي، روسي، انگليسي، فرانسوي و آلماني نيز فارسي است و بسياري از فارسي زبانان آن را نمي‌دانند. از آن جمله‌اند:
کيوسک که از کوشک فارسي به معني ساختمان بلند گرفته شده است و در تقريباً همة زبان‌هاي اروپايي هست.
شغال که در روسي shakal، در فرانسوي chakal، در انگليسي jackal و در آلمانيSchakal نوشته مي‌شود.
کاروان که در روسي karavan، در فرانسوي caravane، در انگليسي caravan و در آلماني Karawane نوشته مي‌شود.
کاروانسرا که در روسي karvansarai، در فرانسوي caravanserail، در انگليسي caravanserai و در آلمانيkarawanserei نوشته مي‌شود.
پرديس به معني بهشت که در فرانسوي paradis، در انگليسي paradise و در آلماني Paradies نوشته مي‌شود.
مشک که در فرانسوي musc، در انگليسي musk و در آلماني Moschus نوشته مي‌شود.
شربت که در فرانسوي sorbet، در انگليسي sherbet و در آلماني Sorbet نوشته مي‌شود.
بخشش که در انگليسي baksheesh و در آلماني Bakschisch نوشته مي‌شود و در اين زبان‌ها معني رشوه هم مي‌دهد.
لشکر که در فرانسوي و انگليسي lascar نوشته مي‌شود و در اين زبان‌ها به معني ملوان هندي نيز هست.
خاکي به معني رنگ خاکي که در زبان‌هاي انگليسي و آلماني khaki نوشته مي‌شود.
کيميا به معني علم شيمي که در فرانسوي، در انگليسي و در آلماني نوشته مي‌شود.
ستاره که در فرانسوي astre در انگليسي star و در آلماني Stern نوشته مي‌شود. Esther نيز که نام زن در اين کشورهاست به همان معني ستاره است.
برخي ديگر از نام‌هاي زنان در اين کشور‌ها نيز فارسي است، مانند:
Roxane که از واژة فارسي رخشان به معني درخشنده است و در فارسي نيز به همين معني براي نام زنان روشنک وجود دارد.
Jasmine که از واژة فارسي ياسمن و نام گلي است.
Lila که از واژة فارسي لِيلاک به معني ياس بنفش رنگ است.
Ava که از واژة فارسي آوا به معني صدا يا آب است. مانند آوا گاردنر.


واژه‌هاي فارسي موجود در زبان‌هاي عربي، ترکي و روسي را به دليل فراواني جداگانه خواهيم آورد.
◄ آيا مي‌دانستيد که اين عادت امروز ايرانيان که در جملات نهي‌کنندة خود «ن» نفي را به جاي «م» نهي به کار مي‌برند از ديدگاه دستور زبان فارسي نادرست است؟
امروز ايرانيان هنگامي که مي‌خواهند کسي را از کاري نهي کنند، به جاي آن که مثلا بگويند: مکن! يا مگو! (يعني به جاي کاربرد م نهي) به نادرستي مي‌گويند: نکن! يا نگو! (يعني ن نفي را به جاي م نهي به کار مي‌برند).
در فارسي، درست آن است که براي نهي کردن از چيزي، از م نهي استفاده شود، يعني مثلاً بايد گفت: مترس!، ميازار!، مده!، مبادا! (نه نترس!، نيازار!، نده!، نبادا!) و تنها براي نفي کردن (يعني منفي کردن فعلي) ن نفي به کار رود، مانند: من گفتة او را باور نمي‌کنم، چند روزي است که رامين را نديده‌ام. او در اين باره چيزي نگفت.


◄ آيا مي‌دانستيد که اصل و نسب برخي از واژه‌ها و عبارات مصطلح در زبان فارسي در واژ‌ه‌ها عبارتي از يک زبان بيگانه قرار دارد و شکل دگرگون شدة آن وارد زبان عامة ما شده است؟ به نمونه‌هاي زير توجه کنيد:
هشلهف: مردم براي بيان اين نظر که واگفت (تلفظ) برخي از واژه‌ها يا عبارات از يک زبان بيگانه تا چه اندازه مي‌تواند نازيبا و نچسب باشد، جملة انگليسي I shall have (به معني من خواهم داشت) را به مسخره هشلهف خوانده‌اند تا بگويند ببينيد واگويي اين عبارت چقدر نامطبوع است! و اکنون ديگر اين واژة مسخره آميز را براي هر واژة عبارت نچسب و نامفهوم ديگر نيز (چه فارسي و چه بيگانه) به کار مي‌برند.
چُسان فُسان: از واژة روسي Cossani Fossani به معني آرايش شده و شيک پوشيده گرفته شده است.
زِ پرتي: واژة روسي Zeperti به معني زتداني است و استفاده از آن يادگار زمان قزاق‌هاي روسي در ايران است در آن دوران هرگاه سربازي به زندان مي‌افتاد ديگران مي‌گفتند يارو زپرتي شد و اين واژه کم کم اين معني را به خود گرفت که کار و بار کسي خراب شده و اوضاعش ديگر به هم ريخته است.
شِر و وِر: از واژة فرانسوي Charivari به معني همهمه، هياهو و سرو صدا گرفته شده است.
فاستوني: پارچه اي است که نخستين بار در شهر باستون Boston در امريکا بافته شده است و بوستوني مي‌گفته‌اند.
اسکناس: از واژة روسي Assignatsia که خود از واژة فرانسوي Assignat به معني برگة داراي ضمانت گرفته شده است.
فکسني: از واژة روسي Fkussni به معني بامزه گرفته شده است و به کنايه و واژگونه به معني بيخود و مزخرف به کار برده شده است.
لگوري (دگوري هم مي‌گويند): يادگار سربازخانه‌هاي ايران در دوران تصدي سوئدي‌ها است که به زبان آلماني به فاحشة کم‌بها يا فاحشة نظامي مي‌گفتند: Lagerhure.
نخاله: يادگار سربازخانه‌هاي قزاق‌هاي روسي در ايران است که به زبان روسي به آدم بي ادب و گستاخ مي‌گفتند Nakhal و مردم از آن براي اشاره به چيز اسقاط و به درد نخور هم استفاده کرده‌اند.

_________________
تنها کاربران عضو سايت كوچولو قادر به مشاهده لينک ها هستند.
عضويت در سايت / ورود به سايت


آبروی حسین به كهكشان می ارزد*یك موی حسین بردو جهان می ارزد
گفتم كه بگو بهشت را قیمت چیست*گفتا كه حسین بیش ازآن می ارزد

بازگشت به بالا

 رويت مشخصات كاربر كوچولو ارسال پيغام شخصي ارسال ايميل بازديد از سايت ارسال كننده مطلب شناسه Yahoo Massenger

golak
مدير بخش طنز و SmS
مدير بخش طنز و SmS

وضعيت: آنلاين
5 مرداد ماه ، 1386
تعداد ارسالها: 2991
امتياز: 3419
تشکر کرده: 26
تشکر شده 52 بار در 35 پست


ارسالارسال شده در: دوشنبه، 8 مهر ماه ، 1387 20:43:30    موضوع مطلب: پاسخ همراه با نقل قول

يميل 110 هزار پوندي

يک ايميل که با توجه به مطالب ذکر شده از جانب فرستنده آن از مضامين کلاهبرداري شناخته شد، براي دانشگاه سالفورد 110 هزار پوند هزينه برداشت.




دکتر Tom McMaster استاد مديريت تجارت دانشگاه سالفورد پس از آنکه درخواست مبلغ 180 پوند را بعنوان هزينه مسافرت با قايق شخصي خود بجاي استفاده از هواپيما براي شرکت در يک کنفرانس علمي كرد با پاسخي دندان‌شکن از سوي بخش امور مالي دانشگاه مواجه شد.

در اين پاسخ آمده بود: «مشخصاً درخواست ارسال شده از مضامين کلاهبرداري بوده و به همين دليل با آن موافقت نمي‌گردد.»

در بخش ديگري از ايميل آمده است: «نويسنده و صادر کننده ايميل درخواستي بايد از بابت تقاضاي خود شرمسار گرديده و خجالت‌زده باشد.»

پس از اين جريان دکتر McMaster بدليل آنکه اين ايميل نه تنها براي وي بلکه براي ديگر اعضاي و همکاران وي در بخش مديريت دانشگاه نيز ارسال شده بود از اين بابت و بدليل توهين از مقامات دانشگاه شکايت كرد.

در نتيجه درخواست وي براي اعاده حيثيت، دادگاه در حكم خود دانشگاه را به پرداخت ده هزار پوند خسارت به نامبرده و همچنين يکصد هزار پوند بعنوان هزينه‌هاي دادرسي محکوم كرد.

اين ماجرا اهميت بيش از پيش توجه و دقت به محتويات ايميل‌هاي ارسالي را گوشزد كرده و به سازمان‌ها تاکيد مي‌کند که در صورت عدم توجه به اصول پذيرفته شده اجتماعي بايد متحمل هزينه‌هاي مادي و معنوي سنگيني گردند.

_________________
مشترک گرامی
دسترسی به این امضا امکان پذیر نمیباشد..

بازگشت به بالا

 رويت مشخصات كاربر كوچولو ارسال پيغام شخصي ارسال ايميل

masoud6922
كوچولوووو خيلي فعال
كوچولوووو خيلي فعال

وضعيت: آفلاين
3 مهر ماه ، 1387
تعداد ارسالها: 1432
امتياز: 1547
تشکر کرده: 10
تشکر شده 41 بار در 41 پست

محل سكونت: تهران

ارسالارسال شده در: دوشنبه، 8 مهر ماه ، 1387 20:50:06    موضوع مطلب: